translation of the web page of FreeCAD

Have some feature requests, feedback, cool stuff to share, or want to know where FreeCAD is going? This is the place.
Forum rules
Be nice to others! Read the FreeCAD code of conduct!
User avatar
yorik
Founder
Posts: 13640
Joined: Tue Feb 17, 2009 9:16 pm
Location: Brussels
Contact:

Re: translation of the web page of FreeCAD

Post by yorik »

Code: Select all

\n
these end-of-line characters are ignored by HTML. They are there in our code for clarity, though.
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: translation of the web page of FreeCAD

Post by kaktus »

So translators can skip them altogether? :?:
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
yorik
Founder
Posts: 13640
Joined: Tue Feb 17, 2009 9:16 pm
Location: Brussels
Contact:

Re: translation of the web page of FreeCAD

Post by yorik »

Yes. But beware, that is only true for HTML code (what goes to the web page, basically, not FreeCAD's ts files). So be sure you know what you are doing
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: translation of the web page of FreeCAD

Post by kaktus »

Roger. :D

When it comes to source strings for FreeCAD, it's common for me to divide text into lines myself, especially when it comes to tooltips.
Long single-line text looks bad. :roll:
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Post Reply