Polska dokumentacja na stronach Wiki

Polish forum

Moderators: PrzemoF, kaktus

Forum rules
Regulamin forum i pomocne informacje

WAŻNE! Przeczytaj zanim poprosisz o pomoc
User avatar
matyk
Posts: 107
Joined: Thu Feb 15, 2018 2:37 pm

Re: Polska dokumentacja na stronach Wiki

Post by matyk »

Jestem inżynierem na emeryturze i zabawa z programem FreeCad pomaga mi utrzymywać w formie szare komórki.
Przez 18 lat pracy w dziale konstrukcyjnym, używałem komercyjnego programowania CAD z wykupionym corocznym uaktualnianiem.
To uaktualnianie było czasem dla nas konstruktorów źródłem stresu, bo musieliśmy odbywać szkolenia i zmienić przyzwyczajenia, gdy firma od programu coś akurat wymyśliła inaczej niż było dotychczas.

Dziękuję za wkład w rozwijanie wspaniałego programu FreeCad.
User avatar
matyk
Posts: 107
Joined: Thu Feb 15, 2018 2:37 pm

Re: Polska dokumentacja na stronach Wiki

Post by matyk »

Właśnie ukazała się stabilna wersja FreeCad 0.20 , którą sobie zainstalowałem.

Przy okazji mam pytanie, dlaczego użyto nazwy "odstęp" helisy (spirali) ?
Powszechnie w technice funkcjonuje określenie "skok" gwintu, który jak wiadomo jest spiralny.
Może taka sama nazwa "skok", powinna być użyta w przypadku helisy?
Attachments
niejasny gwint.jpg
niejasny gwint.jpg (103.74 KiB) Viewed 2882 times
User avatar
NewJoker
Veteran
Posts: 3018
Joined: Sun Oct 11, 2020 7:49 pm

Re: Polska dokumentacja na stronach Wiki

Post by NewJoker »

matyk wrote: Thu Jun 16, 2022 4:21 pm
Zgadza się, zdecydowanie powinien być skok. Zgłosiłem poprawkę w Crowdin. @kaktus powinien tam dostać powiadomienie.

Tu przykład z SolidWorks:
Attachments
helisa.png
helisa.png (17.79 KiB) Viewed 2870 times
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Polska dokumentacja na stronach Wiki

Post by kaktus »

Cieszę się z tych uwag.

Forum jest równie dobrym miejscem na takowe, istotne uwagi.
I w rzeczy samej skok jest bardziej odpowiednim określeniem tego parametru.

Poprawiam. :idea:

Crowdin (platforma tłumaczeń) nie gwarantuje dobrej trafności tłumaczeń. Bardzo często tłumaczenia są korygowane po "odnalezieniu ich" w GUI (interfejsie graficznym) programu. Polska mowa jest bardzo złożona posiada wiele form gramatycznych, które nie zawsze uda się dopasować przy bezpośrednim tłumaczeniu w Crowdin.
I choć mamy osiągnięty pułap tłumaczeń 100% to nie znaczy, że praca zespołu tłumaczy została zakończona w tej kwestii. :roll:

Dzięki Panowie za Wasz wkład i rzeczowe uwagi. ;)
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Polska dokumentacja na stronach Wiki

Post by kaktus »

Tak to będzie wyglądać w kolejnym "regularnym wydaniu":
.
Screenshot_20220616_222751.png
Screenshot_20220616_222751.png (104.73 KiB) Viewed 2840 times
.

I od razu pytanie czy nie lepiej było by uzyć określenia:
Prawostronny
i
Lewostronny?
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
matyk
Posts: 107
Joined: Thu Feb 15, 2018 2:37 pm

Re: Polska dokumentacja na stronach Wiki

Post by matyk »

Może warto porównywać jak jest w Wikipedii angielskiej i polskiej?
Stosowane bywa określenie: układ prawoskrętny i lewoskrętny.

https://pl.wikipedia.org/wiki/Regu%C5%8 ... edness.svg

Co do nazw, to ogólnie zgadzam się z Szekspirem (Romeo i Julia, akt II). :)
"What’s in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet."

Jednak warto brać pod uwagę taką nazwę, która jest najbardziej zrozumiała wśród użytkowników programu.
Last edited by matyk on Fri Jun 17, 2022 9:29 am, edited 1 time in total.
User avatar
NewJoker
Veteran
Posts: 3018
Joined: Sun Oct 11, 2020 7:49 pm

Re: Polska dokumentacja na stronach Wiki

Post by NewJoker »

Jest reguła prawej dłoni, ale układ współrzędnych to może być raczej prawoskrętny lub lewoskrętny (podobnie jak śruba) i na to bym zmienił.
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Polska dokumentacja na stronach Wiki

Post by kaktus »

:mrgreen:

Zbliżamy się do kolejnego oczekiwanego wydania FreeCAD w wersji stabilnej.
Niektórzy z nas mogli by się spodziewać, że będzie to wersja 1,0 bo tak planowano w przeszłości ... jednak wszystko wskazuje na to, że tak się jeszcze nie stanie.

Nadchodzące wydanie przejmie oznaczenie "wersji roboczej" o numerze 0,21.

W tym momęcie warto przedstawić osiągnięcia polskiego zespołu tłumaczy:
ogółem rekordów: 41 474
przetłumaczonych: 21 912 co daje 47% przetłumaczonej dokumentacji.

Szczegóły dla dociekliwych:
https://wiki.freecad.org/Special:Langua ... able:2=asc
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Polska dokumentacja na stronach Wiki

Post by kaktus »

kaktus wrote: Sun Apr 30, 2023 11:42 am :mrgreen:

Zbliżamy się do kolejnego oczekiwanego wydania FreeCAD w wersji stabilnej.
...
Nowe wydanie stabilne coraz bliżej ... dzielą nas od niego tygodnie.

Tłumaczenie dokumentacji w serwisie Wiki osiągnęło właśnie 55%, jest już co czytać :D

Łącznie do przetłumaczenia opublikowano na dziś dzień 1861 dokumentów, z czego 916 jest już w pełni po polsku.
Jeśli przedstawimy to w rekordach tłumaczeniowych wynik wygląda następująco:
ogółem rekordów: 41 659
do przetłumaczenia: 18 685
:mrgreen:
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
User avatar
kaktus
Veteran
Posts: 1174
Joined: Sun Aug 11, 2019 11:59 am
Location: opolskie
Contact:

Re: Polska dokumentacja na stronach Wiki

Post by kaktus »

Osiągnęliśmy kolejny stopień zaawansowania tłumaczeń dokumentacji na Wiki.
Obecnie wynosi on 70%.
:mrgreen:
.
Firefox_Screenshot_2023-12-29T07-19-48.545Z.png
Firefox_Screenshot_2023-12-29T07-19-48.545Z.png (145.81 KiB) Viewed 573 times
Twórca polskiej wersji Wiki dla FreeCAD, współwórca polskiej wersji GUI.
"Cierpliwym być musisz, by wiedzę zgłębiać tajemną, gdyż ciemna strona mocy niszczącą i silną jest".
Post Reply