Traduction de l'atelier Fasteners

Forum destiné aux questions et discussions en français
Forum rules
Be nice to others! Read the FreeCAD code of conduct!
openBrain
Veteran
Posts: 9034
Joined: Fri Nov 09, 2018 5:38 pm
Contact:

Re: Traduction de l'atelier Fasteners

Post by openBrain »

mario52 wrote: Fri Dec 02, 2022 1:43 pm avec les deux Espagnol et Portugais dans les préférences tout est traduit (nous il y a 2 Scales non traduit voir mon image plus haut)
Pour ça, c'est un problème dans le fichier .ts. Le message est "Scale A" au lieu de "Scale (A)". Tu peux le corriger manuellement.
et les 4 vis "Gost" dans les menu ne sont pas traduits non plus comme chez nous
Ca je suppose (pas tester encore) que c'est à cause des tirets longs utilisés dans les chaines de caractères.
openBrain
Veteran
Posts: 9034
Joined: Fri Nov 09, 2018 5:38 pm
Contact:

Re: Traduction de l'atelier Fasteners

Post by openBrain »

@mario52 Pour le "Scale", j'ai fait la modif dans le ts et regénérer le qm.
Pour les autres qui ne marchaient pas (GOST 1144 ...), ça m'a résolu le problème de regénérer le qm, donc je pense que c'est un problème de charset Windows à cause des tirets longs.
Je te joins les 2 fichiers si tu veux tester.
Attachments
fasteners_fr.zip
(12.61 KiB) Downloaded 12 times
mario52
Veteran
Posts: 4673
Joined: Wed May 16, 2012 2:13 pm

Re: Traduction de l'atelier Fasteners

Post by mario52 »

Bonjour
openBrain wrote: Fri Dec 02, 2022 2:34 pm Pour les autres qui ne marchaient pas (GOST 1144 ...),
oui c'est ça je viens de le trouver je les ai effacés :

Code: Select all

>>> ord("—")
8212
je vais tester votre fichier

mario
Maybe you need a special feature, go into Macros_recipes and Code_snippets, Topological_data_scripting.
My macros on Gist.github here complete macros Wiki and forum.
User avatar
papyblaise
Veteran
Posts: 7870
Joined: Thu Jun 13, 2019 4:28 pm
Location: France

Re: Traduction de l'atelier Fasteners

Post by papyblaise »

j'ai retrouver quelque bricoles , si quelqu'un connait quelqu'un qui connait....l'auteur de l'atelier Fastener , je lui offre free of charges
Attachments
goupille.JPG
goupille.JPG (16.28 KiB) Viewed 444 times
ecrou papillon.JPG
ecrou papillon.JPG (12.32 KiB) Viewed 444 times
goupille.FCStd
(97.71 KiB) Downloaded 11 times
ecrou papillon.FCStd
(211.29 KiB) Downloaded 9 times
mario52
Veteran
Posts: 4673
Joined: Wed May 16, 2012 2:13 pm

Re: Traduction de l'atelier Fasteners

Post by mario52 »

Bonjour

Ok maintenant tout est bon

j'ai dû effacer les fameux caractères ("—")

il faudrait le renseigner à shaine

merci

mario
Maybe you need a special feature, go into Macros_recipes and Code_snippets, Topological_data_scripting.
My macros on Gist.github here complete macros Wiki and forum.
openBrain
Veteran
Posts: 9034
Joined: Fri Nov 09, 2018 5:38 pm
Contact:

Re: Traduction de l'atelier Fasteners

Post by openBrain »

mario52 wrote: Fri Dec 02, 2022 4:03 pm Bonjour

Ok maintenant tout est bon

j'ai dû effacer les fameux caractères ("—")

il faudrait le renseigner à shaine

merci

mario
Tu as testé avec Fasteners "tel quel" + mes fichiers ? Tu as toujours un souci dans ce cas là ?
mario52
Veteran
Posts: 4673
Joined: Wed May 16, 2012 2:13 pm

Re: Traduction de l'atelier Fasteners

Post by mario52 »

Bonjour
papyblaise wrote: Fri Dec 02, 2022 3:54 pm j'ai retrouver quelque bricoles , si quelqu'un connait quelqu'un qui connait....l'auteur de l'atelier Fastener , je lui offre free of charges
merci je pense que ce n'est pas si simple, tout est paramétrique et les données sont dans un fichier CSV (il n'y a pas de fichier .FCSTD)
openBrain wrote: Fri Dec 02, 2022 4:29 pm Tu as testé avec Fasteners "tel quel" + mes fichiers ? Tu as toujours un souci dans ce cas là ?
j'ai effacé le répertoire Fasteners complet , refait une installation avec AddonManager

Fasteners + vos fichiers "tel quel" tout est traduit tout est impeccable merci

si les textes sont bon , on peux le soumettre à shaine ? ou une âme ...

mario
Maybe you need a special feature, go into Macros_recipes and Code_snippets, Topological_data_scripting.
My macros on Gist.github here complete macros Wiki and forum.
openBrain
Veteran
Posts: 9034
Joined: Fri Nov 09, 2018 5:38 pm
Contact:

Re: Traduction de l'atelier Fasteners

Post by openBrain »

mario52 wrote: Fri Dec 02, 2022 6:22 pm si les textes sont bon , on peux le soumettre à shaine ? ou une âme ...

mario
Est-ce que tu peux stp refaire un ZIP avec tous les fichiers (le TS+QM que j'ai un peu modifiés + le .sh) et le soumettre dans le fil de l'atelier Fasteners en expliquant ce que c'est : https://forum.freecadweb.org/viewtopic.php?t=11429

Si tu n'as pas de réponse dans 1 semaine, tu me relances sur ce topic et je ferai une PR.

PS : arrête de me vouvoyer, ça me fait vieillir à vue d'oeil. :lol:
mario52
Veteran
Posts: 4673
Joined: Wed May 16, 2012 2:13 pm

Re: Traduction de l'atelier Fasteners

Post by mario52 »

Bonsoir

j'ai fais une petite modification et j'ai dû compiler avec compile_qm.py et tout va bien

EDIT : les 4 Gost ne sont pas traduit , il y a peut être quelque chose avec windows

je voulais ajouter , filet partiel

Code: Select all

        <translation>ISO 4014 Vis à tête hexagonale, filet partiel.</translation>

je vais tout soumettre a shaine et effacer mon ancien .zip

PS: j'avais essayé de faire un fichier "fr-fr" () mais ça n'a pas fonctionné peut être à cause qu'il n'y a qu'un seul langage fr dans FreeCAD contrairement aux Espagnol et Portugais

openBrain wrote: Fri Dec 02, 2022 6:37 pm ça me fait vieillir
ça vous donne tellement de noblesse que je vais continuer.

mario
Maybe you need a special feature, go into Macros_recipes and Code_snippets, Topological_data_scripting.
My macros on Gist.github here complete macros Wiki and forum.
openBrain
Veteran
Posts: 9034
Joined: Fri Nov 09, 2018 5:38 pm
Contact:

Re: Traduction de l'atelier Fasteners

Post by openBrain »

mario52 wrote: Fri Dec 02, 2022 8:10 pm EDIT : les 4 Gost ne sont pas traduit , il y a peut être quelque chose avec windows

je voulais ajouter , filet partiel

Code: Select all

        <translation>ISO 4014 Vis à tête hexagonale, filet partiel.</translation>
Si tu veux tu me files ton TS et je te génère le QM. ;)
Post Reply