Search found 12668 matches

by bernd
Thu May 22, 2014 9:56 pm
Forum: Draft, Arch & BIM
Topic: Translating Arch
Replies: 2
Views: 2037

Re: Translating Arch

Armatures is a property of Structural elements, that holds, at the moment, only Rebars. In the future you could think of different kinds of armatures, so I made it a bit more generic. Actually I wonder if it shouldn't be called "reinforcement" instead.... Armatures fits perfectlly well si...
by bernd
Thu May 22, 2014 9:51 pm
Forum: Forum in Deutsch
Topic: Übersetzung Arbeitsbereich Arch, FC 0.14
Replies: 2
Views: 1432

Re: Übersetzung Arbeitsbereich Arch, FC 0.14

Armatures --> Einbauteile Das koennen Rueckbiegeanschluesse, Zuganker, Querkraftdoerne usw. sein. Diese wuerde ich nicht mit Bewehrung uebersetzen. Bewehrung ist der klassische Rippenstahl, wobei der auch aus Edelstahl oder CFK sein kann oder Fasern werden auch als Bewehrung bezeichnet. Bewehrung is...
by bernd
Thu May 22, 2014 3:14 pm
Forum: Open discussion
Topic: Any nearer to FreeCAD 0.14 going GA.
Replies: 254
Views: 67019

Re: Any nearer to FreeCAD 0.14 going GA.

Are we going to have some Release Canditates on any Plattform before the real Release?
by bernd
Wed May 21, 2014 9:22 pm
Forum: Forum in Deutsch
Topic: Übersetzungsfragen
Replies: 43
Views: 12906

Re: Übersetzungsfragen

bernd wrote:Ach Johannes danke für den dezenten Hinweis ... :( :o ...
jreinhardt wrote:Ich wollte dich nicht zu irgendwas nötigen, ...
Meine Anmerkung war positiv gemeint :D, da fehlte der ;)
by bernd
Wed May 21, 2014 9:20 pm
Forum: IFC
Topic: IFC import
Replies: 96
Views: 35760

Re: IFC import

... There must be something wrong with the way those IFC objects are created by allplan.... In any case, I'm not sure there is anything IfcOpenShell can do to solve this specific issue, unless we find exactly what is the problem. We probably need to understand better what exactly is wrong... Do you...
by bernd
Wed May 21, 2014 7:42 pm
Forum: Forum in Deutsch
Topic: Übersetzung Arbeitsbereich Arch, FC 0.14
Replies: 2
Views: 1432

Re: Übersetzung Arbeitsbereich Arch

97 % :D Ich will nicht irgendwas hinschreiben, es hat schon genug fehlerhafte Übersetzungen. Hab noch einen Thread im Arch eröffnet: http://forum.freecadweb.org/viewtopic.php?f=23&t=6670 Kurzum sollte es geschafft sein, dann geht es an die Ausbesserung der bisher fehlerhaften Übersetzungen bei A...
by bernd
Wed May 21, 2014 7:05 pm
Forum: Draft, Arch & BIM
Topic: Translating Arch
Replies: 2
Views: 2037

Translating Arch

I'm on the way of translating the last strings from Arch into German. I should not import so many modells using ifc and instead using FreeCAD to create them. Translating would be pretty much easier. :o :shock: @Yorik: Could you give me some hints where inside the FreeCAD Gui do I find the following ...
by bernd
Wed May 21, 2014 6:51 pm
Forum: Forum in Deutsch
Topic: Übersetzungsfragen
Replies: 43
Views: 12906

Re: Übersetzungsfragen

wmayer wrote:Finde ich auch. Man könnte dann Vertex, Edge, Face übersetzen ...
Die da wären ?

Vertex --> Punkt
Edge --> Kante
Face --> Fläche
by bernd
Wed May 21, 2014 6:43 pm
Forum: Forum in Deutsch
Topic: Übersetzung Arbeitsbereich Arch, FC 0.14
Replies: 2
Views: 1432

Übersetzung Arbeitsbereich Arch, FC 0.14

Es gibt einige Unstimmigkeiten bei der Übesetzung von Arch. Ich mache dazu mal hier einen eigenen Thread auf. Hab den Wikieintrag der Treppen übersetzt. Dort stimmen die Übersetzungen. http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=Arch_Stairs/de Wer prüft denn die Übersetzungen eigentlich? Fenster ...
by bernd
Wed May 21, 2014 6:03 pm
Forum: Forum in Deutsch
Topic: Übersetzungsfragen
Replies: 43
Views: 12906

Re: Übersetzungsfragen

Ach Johannes danke für den dezenten Hinweis ... :( :o Wie werden die folgenden Terme übersetzt: Workbench --> Arbeitsbereich Scripting --> Scripting How to use --> Anwendung EDIT: Hab für Arch einen eigenen Thread eröffnet, da ich so einiges habe. http://forum.freecadweb.org/viewtopic.php?f=13&t...