Search found 988 matches
- Tue Apr 16, 2024 5:34 pm
- Forum: Forum in Deutsch
- Topic: Längen eines Modell s werden in der Techdraw WB etwas verkürzt
- Replies: 4
- Views: 195
Re: Längen eines Modell s werden in der Techdraw WB etwas verkürzt
- Grundsätzlich wir ein 3D-Objekt auf eine Zeichnungsebene projiziert. - Kanten, die nicht parallel zur Zeichnungsebene liegen werden verzerrt bzw. verkürzt dargestellt. - Maße in Zeichnungsansichten werden an projizierter Geometrie angezogen. Es liegt in der Verantwortung des Konstrukteurs bzw. des...
- Mon Apr 15, 2024 5:37 am
- Forum: Wiki
- Topic: Template:"WB Name" Tools navi ... & related
- Replies: 62
- Views: 40572
Re: Template:"WB Name" Tools navi ... & related
Thanks, I noticed the difference now. The link to the index/workbench page doesn't lead to the localised page.
On command pages the link shows the WB name that is usually not translated and so shows no difference.
- Sun Apr 14, 2024 10:21 pm
- Forum: Wiki
- Topic: Template:"WB Name" Tools navi ... & related
- Replies: 62
- Views: 40572
Re: Template:"WB Name" Tools navi ... & related
TechDraw_Tools_navi has been updated. I have also updated the French and Polish versions. The German and Italian versions were too out of date, they now redirect to the English template. Their previous version can be found via their history. I recreated the German translation and then had a look at...
- Thu Apr 11, 2024 7:31 am
- Forum: Help on using FreeCAD
- Topic: AnimationFreeCAD
- Replies: 10
- Views: 885
Re: AnimationFreeCAD
With the language barrier there can be confusion about what is needed. In English animation is used for cartoons and Disney movies, simulation is typically the word used for CAD. Which one are you needing? Does this apply to all varieties english language, or just american English? - just asking fo...
- Wed Apr 10, 2024 9:17 am
- Forum: Translation
- Topic: Standardizing TechDraw workbench templates
- Replies: 3
- Views: 321
Re: Standardizing TechDraw workbench templates
The simplest solution is to use editable texts for all annotations except frame indices. Then each segment of text that needs to be translated has a hardcoded name and can easily be accessed by a macro or an integrated tool. But a property is needed to distinguish translated text that shouldn't be a...
- Sun Apr 07, 2024 7:31 am
- Forum: TechDraw
- Topic: Issue #5694 Broken View
- Replies: 30
- Views: 2711
Re: Issue #5694 Broken View
Is it available in the weekly build yet?
- Tue Apr 02, 2024 10:39 am
- Forum: Forum in Deutsch
- Topic: TechDraw Template Text verschoben
- Replies: 6
- Views: 516
Re: TechDraw Template Text verschoben
Da war ja jemand schneller mit der Wiki-Seite...
Der Kodeabschnitt
ist in der Vorlage mehrfach und jeweils in einer separaten Zeile vorhanden und lässt sich mit einem Texteditor leicht finden und entfernen.
Der Kodeabschnitt
Code: Select all
xml:space="preserve"
- Fri Mar 29, 2024 10:29 am
- Forum: Forum in Deutsch
- Topic: Integrated Assembly - Übersetzung
- Replies: 10
- Views: 664
Re: Integrated Assembly - Übersetzung
Weiter geht's: Wie sieht es mit joint aus? Für statische Baugruppen passt in den meisten Fällen eine Wortkombination mit "Verbindung", für kinematische Baugruppen eine mit "Gelenk". Fixed Joint - "Starre Verbindung" ist eindeutig, da bewegt sich nichts. aber da sind noc...
- Thu Mar 28, 2024 9:18 pm
- Forum: Forum in Deutsch
- Topic: Integrated Assembly - Übersetzung
- Replies: 10
- Views: 664
Re: Integrated Assembly - Übersetzung
...Welche Begriffe nutzen andere CADs? Autodesk Inventor -> Baugruppe Dassault Solidworks -> Baugruppe Siemens Solid Edge -> Baugruppe PTC Creo -> Baugruppe Bricscad -> Baugruppe onshape -> Baugruppe Besten Dank. Ich würde sagen, wir müssen uns davon nicht abheben :) . Da wir es Umsteigern möglichs...
- Thu Mar 28, 2024 12:40 am
- Forum: Translation
- Topic: Proofreaders of projects on the Crowdin platform
- Replies: 16
- Views: 1066
Re: Proofreaders of projects on the Crowdin platform
Thanks a lot.
Good to know. That makes sense.